Usuarios Online

En total hay:
58 visitantes y
5 usuarios registrados
Ultimo registrado: Scarlet
Lista de usuarios:
Alerta-i-Accio, Aradin, Aldre, Cuatro, llunablava

Temas: 26,375
Mensajes: 321,920
Lecturas: 21459149
Resp: 296534
Usuarios: 3922

Nuestras Campañas

Conseguido

Informe Freedom


Los mejores Twitts


Video de la semana


Siguenos...


Selecciona el Idioma

Español   Valenciano

Curs de Llengua Valenciana


Firefox 12 en Valenciano


Open Office en Valenciano


GAV Televisio

GAV Tv

Hemeroteca


Lengua Valenciana


Uiquipedia


Visitas


Visitas



EL HUESCA  EXIGE QUE NO LE TRADUZCAN EL NOMBRE AL CATALAN
EL HUESCA  EXIGE QUE NO LE TRADUZCAN EL NOMBRE AL CATALAN
EL HUESCA EXIGE QUE NO LE TRADUZCAN EL NOMBRE AL CATALAN

 

"Nosotros no traducimos al castellano Girona, Sabadell o Nàstic"

 

El Huesca ha enviado una carta a Sandro Rosell y la LFP -recogida por El PuntAvui- en la que pide que "la diversidad lingüística, cultural y geográfica enriquece un país. Compartimos el deseo por fomentarlos, conservarlos y difundirlos ".

 

"De todos modos, consideramos que, como en todos los aspectos, llevados a un extremo, pueden incurrir, en ocasiones, en situaciones un poco injustas, y que se corresponden poco al contexto real". "No hay ningún equipo en la LFP española que se denomine SD Huesca ", concluye el comunicado.

 

"Como somos totalmente favorables a la diversidad lingüística, cuidamos con detalle y especial atención la terminología, por lo que el Girona FC, el CE Sabadell o el Gimnàstic de Tarragona no imaginamos contemplarlos en castellano." El Huesca reivindica que se respete el nombre "en todos los actos y comunicados que haga cualquier club que pertenece a la LFP", añaden.


FUENTE: E-NOTICIES


Enviado el: 07 de Febrero de 2012 a las 15:23:27 (767 lecturas)


Puedes consultar esta misma pagina en: Español - Llengua valenciana

Comentarios: