Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar la navegación y poder obtener estadísticas de uso. Al continuar con tu navegación significa que das tu consentimiento a nuestra política de cookies.

Continuar
UN JUEZ DE ALICANTE REITERA A LA GENERALITAT CATALANA QUE TRADUZCA UN ESCRITO AL CASTELLANO
UN JUEZ DE ALICANTE REITERA A LA GENERALITAT CATALANA QUE TRADUZCA UN ESCRITO AL CASTELLANO
UN JUEZ DE ALICANTE REITERA A LA GENERALITAT CATALANA QUE TRADUZCA UN ESCRITO AL CASTELLANO

 

El magistrado recalca que el catalán no es cooficial ni goza de reconocimiento legal en la Comunidad Valenciana

 

Un juzgado de Alicante ha requerido de nuevo a la Generalitat de Cataluña para que traduzca al castellano los escritos redactados en catalán que ha presentado en el marco de un procedimiento, al señalar el juez que esa lengua no es cooficial ni goza de reconocimiento legal en la Comunitat Valenciana.

 

Así se establece en un auto facilitado hoy a Efe por el Tribunal Superior de Justicia valenciano (TSJCV), que reitera los argumentos expuestos con anterioridad en otra resolución fechada el 5 de enero pasado y advierte al Gobierno catalán de las "posibles consecuencias de su desobediencia".

 

El magistrado José María Magán había pedido a la Generalitat que se pronunciase sobre su competencia territorial para tramitar un procedimiento en el que esta Administración figura como parte demandada.

 


El Gobierno catalán envió al juzgado el pasado 23 de diciembre un escrito en el que exponía su postura, pero el magistrado lo rechazó porque estaba redactado en catalán y emplazó a la Administración de Cataluña a traducirlo al castellano.

 

Una letrada de la Generalitat, Marta Puig Hugas, remitió al juzgado alicantino el pasado 25 de enero otro documento también redactado en catalán, lo que el juez considera una desobediencia "manifiesta" de su requerimiento previo.

 

En su último auto, emitido hoy mismo, el magistrado requiere "por segunda (y última) vez" a la parte demandada para que remita "debidamente traducido al castellano el escrito presentado".

 

Sostiene el juez que no es posible admitir los documentos en catalán porque esta lengua no está "reconocida como oficial por el Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana", como sí ocurre con el valenciano.

 

En esta línea, recuerda a "la Administración regional catalana la obligatoriedad de respetar y cumplir con lo decidido por la Comunidad Valenciana en materia lingüística".

 

Según el juez, su primer requerimiento, "lejos de ser atendido, ha sido desobedecido de manera evidente", por lo que, anuncia, cualquier nuevo incumplimiento será puesto "de inmediato en conocimiento de la fiscalía".

 

FUENTE: ABC VALENCIA


Enviado el: 20 de Marzo de 2017 a las 19:56:57 (361 Lecturas)


Puedes consultar esta misma pagina en: Español

Comentarios: