Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar la navegación y poder obtener estadísticas de uso. Al continuar con tu navegación significa que das tu consentimiento a nuestra política de cookies.

Continuar
EL BOE DIFERENCIA COMO ES NORMAL LA DENOMINANCION DEL VALENCIANO Y EL CATALAN EN SU EDICION DIGITAL
EL BOE DIFERENCIA COMO ES NORMAL LA DENOMINANCION DEL VALENCIANO Y EL CATALAN EN SU EDICION DIGITAL
EL BOE DIFERENCIA COMO ES NORMAL LA DENOMINANCION DEL VALENCIANO Y EL CATALAN EN SU EDICION DIGITAL

 

Pese a ello Ximo Puig se alia con Puigdemont para pedir al gobierno que pague la traducion del BOE al catalan

 

El Boletín Oficial del Estado (BOE) diferencia la denominación del valenciano y el catalán en su página web, aunque a día de hoy los contenidos no están disponibles en las lenguas reconocidas como cooficiales en los Estatutos de Autonomía de la Comunidad Valenciana y Cataluña, respectivamente.

 

Pese al matiz que introduce el BOE respecto a ambas lenguas, la Generalitat Valenciana que preside el socialista Ximo Puig ha acordado junto a la Generalitat de Cataluña y el Ejecutivo balear dirigirse al Gobierno para que asuma «íntegramente» el coste de traducir al catalán el Boletín Oficial del Estado.

 

Los gobiernos de Cataluña, la Comunidad Valenciana y Baleares consideran que sufren un «agravio comparativo» respecto a los territorios de «habla castellana» y el pasado viernes, en una reunión celebrada en Valencia pactaron poner en marcha una comisión para exigir al Estado que financie la traducción del BOE, que será liderada por la Generalitat de Cataluña.


Esta iniciativa se enmarca en el acuerdo de colaboración plasmado en la Declaración de Palma por los tres Ejecutivos frente a las «políticas lesivas del Estado respecto al catalán».

 

FUENTE: ABC


Enviado el: 27 de Marzo de 2017 a las 20:56:13 (385 Lecturas)


Puedes consultar esta misma pagina en: Español

Comentarios:
Usuario: Murta
Ximo Puig se alia con Puigdemont" DOS TONTOS TODAVÍA MAS TONTOS.