http://lad.wikipedia.org/wiki/Lingua...-Espa%C3%B1ola

El Judeo-español o ladino (גודיאו-איספאנייול) es la lingua avlada por los sefardim, djudios ekspulsados de Espanya en 1492. Es una lingua derivada del espanyol i avlada por 150.000 personas en komunitas en Israel, Turkia, antika Yugoslavia, Gresia, Marroko, entre otros.

Ladino o "Djidio" es una lingua djudeo-romanse, kualo leksiko es derivado prisipalmente del Viejo Kastiyano i del Ebreo. La relasyon del Ladino kon el Espanyol Kastiyano o "Espanyol Halis" es parejida kon la del Idish ke favlavan los ashkenazim kon el Aleman. Los favlantes son aktualmente kaji i solo djudios sefaradim, kualas famiyas, por enshemplo, binieron de Salonika, Rodas, Izmir i Istanbul. Ama fina empesijos del siekolo XX, munchos goym la favlavan en Salonika, ande era la su lingua prinsipala.

El Ladino ay guadrado la prenunsiasion de los fonemas [ʤ] i [ʒ] del Viejo Kastiyano, kualos se trokaron en [x] en Kastiyano moderno. La "j" en /dijo/ es prenunsiada komo ח(ḥet)[x] en Espanyol Kastiyano, ansina en el Nord de Afrika, en la hakitia re-kastiyanizada del siekolo XIX, enmientras ke guadrada komo "j" franzesa[ʒ] o "dj" engleza[ʤ], o inda "sh"[ʃ], en muestra alingua. El Ladino tiene ansina un fonema [x] ke mos viene del Ebreo (ḥet seguido por kaf final o medial(חכ o חך). Tambien guadra la Z "francesa"[z], ke en espanyol kastiyano se troko en [θ] i en el espanyol de Amerika en [s].

En dingunas redjiones ansina se dezveloparon trokamientos mui proprios de muestra alingua i ke la defenrensian del Kastiyano Modenro, komo por enshemplo "muestro", "mozotros" i "eshfuenyo" por "nuestro", "nosotros" i "sueño" en Izmir i Estambol. Su estruktura gramatikala es muncho i bien parejida a la lingua espanyola, ama kon biervos a la orijin en Ivrit, Portugez, Fransez, Turko, Grego, i del Eslavo (Serbocroata i Bulgaro), de akodro a donde moraban los favlantes i por modre de la enfluensya politika i ekonomika de las otras linguas en la vida de kadaldia.

Partaja kon otros dialektos del Kastiyano (komo Andalus i Amerikano) el yeismo, ke kere dizir ke la diferensia entre LL (ly) i Y se depedrio. Ama, a deferensia del kastiyano andalus i del rioplatense, el fonema para LL y Y es Y (i semikonsonante) i no DJ o J (sonidos ke no se depedrieron en el djidio, dunke no se pueden trokar sin trokar la sinyifikasion).

Partaja tambien kon el espanyol halis la pedrida de la deferensya entre B i V, malgrado ke akorruto se auzan las dos letras en la eskritura, ama sin valor fonetiko. Sus vokales son las del kastiyano, i ansina las del ivrit sefardit de RaDaK: a, e, i, o, u.

El ladino no konose Usted non vuesa/su merced, komo si el espanyol kastiyano: para el tratamiento de respekto, se uza VOS en Marroko i el/ eya en oriente.
Esta llengua, derivada del castellà antic, ¡¡té wikipedia!! ¡¡té ISO lad!! ¡¡I EL VALENCIÀ NO NE TE!!