Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar la navegación y poder obtener estadísticas de uso. Al continuar con tu navegación significa que das tu consentimiento a nuestra política de cookies.

Continuar
Resultados 1 al 13 de 13
Like Tree13Me gusta.
  • 1 Post By Lobivalentian
  • 4 Post By MOSATROS
  • 1 Post By freeblau
  • 1 Post By Valencianot
  • 1 Post By Alberto Valenciano
  • 5 Post By Hygdrasyl

Tema: CiU ve un error hablar de Países Catalanes "porque solivianta a muchos valencianos"

  1. #1
    Senyor de lo Regne Avatar de anticatalanista
    Fecha de ingreso
    07 oct, 06
    Ubicación
    Reino de Valencia
    Mensajes
    4,376

    CiU ve un error hablar de Países Catalanes "porque solivianta a muchos valencianos"

    El líder de UDC y portavoz de CiU en el Congreso, Josep Antoni Duran i Lleida, ha asegura hoy que al catalanismo no le hace ningún bien utilizar "a la ligera" el nombre de 'Países Catalanes', para referirse a los territorios de Cataluña, Comunidad Valenciana , Baleares y otras zonas con los mismos lazos lingüísticos, porque solivianta a los valencianos.

    "¡Los propios nacionalistas valencianos catalanistas nos lo piden reiteradamente, y tienen razón!", sostiene este viernes en su carta web semanal recogida por Europa Press.

    Además, Duran ha expuesto que ahora, que hay que sumar sinergias de cara al Corredor del Mediterráneo, "hay que ser conscientes de que este término no gusta a la gran mayoría de valencianos", ya sean 'blaveros' o catalanistas.

    Ha lamentado que ERC no lo entienda así, y considera que su presencia como partido en la Comunidad Valenciana y en las Islas Baleares va en la misma dirección.

    Sin embargo, ha criticado que el Congreso debatiera una iniciativa de 2006 las Cortes Valencianas a raíz de una fiesta del 'Correllengua' antes del partido Barcelona-Osasuna del 22 de octubre de 2005, cuando por megafonía hubo un pronunciamiento a favor de la unidad de la lengua catalana y un actor y cantante gritó en medio del acto '!Viva los Países Catalanes libres!'.

    "¡Que vergüenza! Con lo que está cayendo y debatimos sobre unos hechos de 2005 fruto de la libertad de expresión. ¡Toda una demostración de la pobreza del PP valenciano !", ha exclamado Duran, quien considera ridículo que se plantee que no pueda defenderse esta idea en el contexto de un acto cultural.


    El portavoz de CiU en el Congreso ve un error hablar de Pases Catalanes porque solivianta a muchos valencianos. Las Provincias

    Si mucho hablar pero CIU no retira el termino de paisos catalans de sus calles ni plazas. Vamos falsos e hipocritas como ellos solos!!
    El Reino de Valencia no habla \"dialecte barceloní\"

  2. #2
    Coronel de lo Regne Avatar de Lobivalentian
    Fecha de ingreso
    18 may, 08
    Ubicación
    Elig
    Mensajes
    5,673
    quien considera ridículo que se plantee que no pueda defenderse esta idea en un contexto cultural
    Que vaja buscant tals térmens,igual ixen en alguna revista ...humorística.
    Última edición por Lobivalentian; 16/06/2012 a las 13:04
    aguila_roja Le gusta esto.

  3. #3
    Creuat de lo Regne
    Fecha de ingreso
    08 ene, 06
    Mensajes
    2,154
    Es la tecnica dels borts catalanistes: fer les coses per darrere, amagats, enganyant, manipulant, callant, pa que ningu sapia la vitat ni les verdaderes intencions colonial-imperialistes dels furta-pomes aprofitats i poca-vergonya catalanistes.

    Hauriem de pendre la costum de dirli CATALA a la asignatura que donen els chiquets en escola. Explicarli als chiquets que, per culpa dels malnaixcuts politics valencians, hui en dia tenen la obligacio de dependre la llengua forastera CATALANA en escola, en conte de la llengua valenciana. Que per desgracia, per culpa dels incompetents politics traidors i lladres que tenim en Valencia, ademes de deixarmos acorats sense dines, han traït la llengua valenciana sustituintla pel catala.

    Els chiquets han de creixer sabent que per traicio dels seus politics han d'estudiar CATALA. Es lo minim que els pares haurien de fer pa que sos fills no caiguen en l'adoctrinament i rentat de cervell catalaniste. (en acabant si ademes son capaços de senyalar a sos fills quin es el verdader valencià pa que puguen vore les diferencies entre les dos llengües, pos millor encara).

  4. #4
    Sargent Centenar Avatar de Llepolies
    Fecha de ingreso
    04 ene, 09
    Mensajes
    1,251
    ""hay que ser conscientes de que este término no gusta a la gran mayoría de valencianos", ya sean 'blaveros' o catalanistas."
    Sempre viuen en el seu món chicotet, i radical...en Valéncia no soles som o blaveros o catalanistes (catalanistes??? ahh els 4 gats de Cumpromís). Per sort la majoria de gent se considera un minim de valencianista, el error esque creuen vore representat el seu sentiment en el PP. Yo mateixa tinc amics que se consideren grans valencianistes, i son votaors del PP...en fin...
    La qüestió es que al catalanisme sole el vol una part minuscula de la població valenciana (la que han conseguit adoctrinar en els aules).
    I clar que el Jose este no vol parlar de payasos catalans, puix ells mamen de Madrit per mol tque la odien, i lis intresa estar com estan, puix ells juen a lo seu, a exprimir al govern central...
    Ell mateixa admitix el malestar que produix als valencians, la lacra catalanista... I si com diu ell a la gran majoria no mos agrà, aixina que ya poden tornar a la seua caseta, ahon poden fer lo que vullguen, pero a mosatros que no mos llaven més el cap.
    I (L)

    No plores per una terra que lluita, lluita per una terra que plora!

    Che, quin goig, tenim un gran diccionari (valencià-català-castellà)!
    http://www.valenciafreedom.com/va/diccionari/inici.html

  5. #5
    Aspirant a Centenar Avatar de freeblau
    Fecha de ingreso
    08 feb, 12
    Mensajes
    235
    Una estrategia del pancatalanisme unit, lo dels pallassos catalans es una agresio massa forta i directa a una terra, i saben que te un rebuig clar, lo de la llengua es molt mes subtil i amagat com diu mosatros, i al final el resultat que du es mes o manco lo mateix,
    Es curios que si demanaren canviar el nom de valencià per català tindria el mateix rebuig per part dels valencians, pero canviant-la per dins sense modificar el nom pareix com que no siga tan roïn, quan es exactament lo mateix, es algo que no puc entendre.
    Alberto Valenciano Le gusta esto.

  6. #6
    Sargent Centenar Avatar de Llepolies
    Fecha de ingreso
    04 ene, 09
    Mensajes
    1,251
    Cita Iniciado por MOSATROS Ver mensaje
    Es la tecnica dels borts catalanistes: fer les coses per darrere, amagats, enganyant, manipulant, callant, pa que ningu sapia la vitat ni les verdaderes intencions colonial-imperialistes dels furta-pomes aprofitats i poca-vergonya catalanistes.

    Hauriem de pendre la costum de dirli CATALA a la asignatura que donen els chiquets en escola. Explicarli als chiquets que, per culpa dels malnaixcuts politics valencians, hui en dia tenen la obligacio de dependre la llengua forastera CATALANA en escola, en conte de la llengua valenciana. Que per desgracia, per culpa dels incompetents politics traidors i lladres que tenim en Valencia, ademes de deixarmos acorats sense dines, han traït la llengua valenciana sustituintla pel catala.

    Els chiquets han de creixer sabent que per traicio dels seus politics han d'estudiar CATALA. Es lo minim que els pares haurien de fer pa que sos fills no caiguen en l'adoctrinament i rentat de cervell catalaniste. (en acabant si ademes son capaços de senyalar a sos fills quin es el verdader valencià pa que puguen vore les diferencies entre les dos llengües, pos millor encara).
    Mosatros, puix tinc que dirte que pasa tot lo contrari...
    Ya no soles a nivell de priamria - E.S.O - Bachilelr... ahon la catalanisació es grandisima, podries sorprendret de les animalaes que se pot dir en classe de catalencià...
    Pero aixina es, pero si vas al món universitari la cosa no varia... Te vaig a contar una anècdota... No se quats mesos fa, pero yo estaba en la cafegería de la universitat, i al meu costat tenia a dos chicones parlant (supose que estudiarien filologia catalana, magisteri, o historia), i una d'elles comentava l'atra que tenía que fer un exàmen, i el tema del exàmen era algo aixina com el endeudament del PP, i com mos havía dut a esta mala situació economíca etc etc
    Ya pots imaginar el meu asombrament, puix ya soc concient de moltes de les animalaes catalanistes que se poden donar en la universitat, pero això me va chocar.
    I (L)

    No plores per una terra que lluita, lluita per una terra que plora!

    Che, quin goig, tenim un gran diccionari (valencià-català-castellà)!
    http://www.valenciafreedom.com/va/diccionari/inici.html

  7. #7
    Comandant de lo Regne Avatar de Valencianot
    Fecha de ingreso
    25 ago, 06
    Ubicación
    Picassent
    Mensajes
    7,387
    Per lo manco CiU parla clar al dir que els nacionalistes "valencians" són catalanistes i no valencianistes com fan creure els del Bloc-Compromís a la gent.
    Hygdrasyl Le gusta esto.
    Catarroja aigua roja i el moli sense forment i les chiques guapes en Alcasser i Picassent.

  8. #8
    Moderador Global Avatar de El_capo71
    Fecha de ingreso
    02 ene, 06
    Mensajes
    8,220

    CiU admite que el término 'països catalans' ofende a los valencianos.

    CiU admite que el término 'països catalans' ofende a los valencianos

    Durán señala que es una denominación no acertada y recuerda que hay que unir esfuerzos por el corredor mediterráneo

    El líder de UDC y portavoz de CiU en el Congreso, Josep Antoni Duran, aseguró ayer que al catalanismo no le hace ningún bien utilizar «a la ligera» el nombre de 'paisos catalans', para referirse a los territorios de Cataluña, Comunidad Valenciana, Baleares y otras zonas «con los mismos lazos lingüísticos, porque solivianta a los valencianos».
    «¡Los propios nacionalistas valencianos catalanistas nos lo piden reiteradamente, y tienen razón!», sostuvo ayer en su carta web semanal. El político de CiU se refirió así a los miembros nacionalistas que integran la coalición Compromís como fuerza mayoritaria.Además, Duran expuso que ahora, que hay que sumar sinergias de cara al corredor mediterráneo, «hay que ser conscientes de que este término no gusta a la gran mayoría de valencianos ya sean blaveros o catalanistas».El portavoz de CiU que ERC no lo entienda así y consideró que su presencia como partido en la Comunidad Valenciana y en las Islas Baleares va en la misma dirección. Sin embargo, criticó que el Congreso debatiera una iniciativa de 2006 de Les Corts Valencianes a raíz de una fiesta del 'Correllengua' antes del partido Barcelona-Osasuna del 22 de octubre de 2005, cuando por megafonía hubo un pronunciamiento a favor de la unidad de la lengua catalana y un actor y cantante gritó en medio del acto '!Viva los Países Catalanes libres!'.
    «¡Que vergüenza! Con lo que está cayendo y debatimos sobre unos hechos de 2005 fruto de la libertad de expresión. ¡Toda una demostración de la pobreza del PP valenciano!», exclamó Duran en su carta semanal, quien consideró ridículo que se plantee que no pueda defenderse esta idea en el contexto de un acto cultural.
    El PP valenciano defendió el martes pasado en el Congreso la propuesta de modificación de la Ley del Deporte que se aprobó en el Parlamento valenciano en 2006. Una iniciativa que contó con el rechazo de todos los grupos parlamentarios. A pesar de todo, Serra volvió de Madrid satisfecho por el compromiso de que en una futura ley se tengan en cuenta que los actos políticos en competiciones deportivas pueden herir la sensibilidad de otros territorios.
    El PP del Congreso culpó a sus compañeros valencianos de no haber retirado la iniciativa para evitarse el trago de que toda la Cámara Baja votara en contra de la propuesta mientras que desde Les Corts se acusó al grupo en Madrid de no haber tenido la agilidad de aplazar el punto del orden del día para poder retirar la propuesta posteriormente en el Parlamento.
    Assemblea Catalana
    Por otro lado, Assemblea Nacional Catalana se presentará el próximo miércoles por la tarde en Valencia. La formación se presentará en el Centre Octubre, sede central de la labor de Acció Cultura del País Valencià.
    Los convocantes del acto expresan que el objetivo es lograr «que todos trabajen juntos por la independencia de nuestro pueblo» como' països catalans'.

    CiU admite que el trmino 'pasos catalans' ofende a los valencianos. Las Provincias
    Equip de traduccio de valenciafreedom.com

  9. #9
    Aspirant a Centenar
    Fecha de ingreso
    09 jun, 12
    Mensajes
    180
    Cita Iniciado por MOSATROS Ver mensaje
    Es la tecnica dels borts catalanistes: fer les coses per darrere, amagats, enganyant, manipulant, callant, pa que ningu sapia la vitat ni les verdaderes intencions colonial-imperialistes dels furta-pomes aprofitats i poca-vergonya catalanistes.

    Hauriem de pendre la costum de dirli CATALA a la asignatura que donen els chiquets en escola. Explicarli als chiquets que, per culpa dels malnaixcuts politics valencians, hui en dia tenen la obligacio de dependre la llengua forastera CATALANA en escola, en conte de la llengua valenciana. Que per desgracia, per culpa dels incompetents politics traidors i lladres que tenim en Valencia, ademes de deixarmos acorats sense dines, han traït la llengua valenciana sustituintla pel catala.


    Els chiquets han de creixer sabent que per traicio dels seus politics han d'estudiar CATALA. Es lo minim que els pares haurien de fer pa que sos fills no caiguen en l'adoctrinament i rentat de cervell catalaniste. (en acabant si ademes son capaços de senyalar a sos fills quin es el verdader valencià pa que puguen vore les diferencies entre les dos llengües, pos millor encara).
    No sabes cuanta razón tienes, por ejemplo yo hasta hace poco no sabía que nostalres no era valenciano y que en realidad era mosatros, amí me han enseñado enteramente en catalán y yo pensando que era valenciano

  10. #10
    Aspirant a Centenar
    Fecha de ingreso
    09 jun, 12
    Mensajes
    180
    Vi este comentario para este artículo en voz de bcn y me pareció muy interesante, espero que también os guste

    Rapso - Sábado, 16 de junio de 2012 a las 02:46
    El Occitano,la pesadilla del Institut d’Estudis Catalans-IEC.

    Del Filologo Ricardo Garcia Moya.

    Como disco rayado el Institut d’Estudis Catalans repite que si valencianos y catalanes se entienden es por la unicidad de la lengua, teoria que no aplican al norteno Languedoc Occitano .

    El texto que sigue es…. occitano y, según el citado IEC, no es catalan ni dialecto del mismo:

    “Xavier Deltour es un jove quia pas encara complits los vint ans. Nos presenta un mestre libre, I’istoria de l’Aquitania dins tot son ample istoric e geografic”

    (Lo Gai Saber. Revista de l’Escola Occitana, Toulouse 1996, p. 206).

    Salvo discrepancias ortograficas que, segun el IEC, no tiene importancia ~Verdad que se entiende bastante? Pues el IEC no quiere saber nada sobre la unificación con el occitano, ya que si aplicaran la teoria de la expansión idiomatica de norte a sur tendria que aceptar su dependencia del Languedoc sur frances .

    El terror que inspira en el IEC una reacción cultural de Occitania, y la consecuente reivindicación del catalan como lo que es , un dialecto occitano – lemosin, explica la invencioón de algunas normas y vocablos para diferenciarse del incómodo pariente.

    En occitano, por ejemplo, utilizan la CH y escriben “lo servici” (p. 209), pero apenas usan apóstrofos y pronombres encliticos unidos al verbo Casualmente, el IEC suprime la Ch y el articulo lo, dando preferencia a servei sobre servici; ademas, incrementa los apóstrofos, los encliticos y camufla vocablos con aparatosos digrafos consonantes: tj, tl, tm, tx, tll, etc. A nosotros no nos importa que el catalan quiera ser idioma y no dialecto lemosin; pero, cuando el inmersor esgrima la consigna de la cientifica inteligibilidad de valenciano y catalan, podemos preguntarle a que idioma pertenecen estas frases occitanaslo repito para dar mas datos)

    ”Aqueste cop, me pensi, deu esser serios. Per formar un adjetiu a partir d’un substantiu. Mentre que d’unas mans expertas, adoba dins un vas lo ramelet de flors que li a portat”

    (Revista d’Escola Occitana, numero 461, 1996).

    Incluso puede dejarle perplejo con este refrain de Pepin d’Oc, en occitano, claro:

    “Amic de l’or, ome sens cor” (p 196).

    Es obvio que no supondría enriquecimiento cultural que los occitanos de hoy normalizaran Cataluña con su lengua, de igual modo que esta tendría que respetar la singularidad idiomática valenciana.

    Pero no es así, pues la inmersión induce caprichos del IEC (pilotaire, plànol, penyal, tipus, globus, etc.) y deforma vocablos autóctonos con sus normas.

    Asi, el loado Diccionario critico etimologico del Doctor Corominas utiliza como fuente la obra del valenciano Marti Gadea —”por ser tesoro riquisimo de la lengua”, segun Corominas- pero su lexico es saqueado e incorporado al catalan tras sufrir violencias morfológicas.

    Prueba de ello es que al introducir originales de Marti Gadea en el ordenador, activando el Corrector de catala Word Ver observamos que las diferencias respecto al catalan son similares a ias que daria el occitano o el aranés

    Marti Gadea nació en 1837 cerca de Cocentayna, de donde llegan noticias de las trastadas filologicas del Ayuntamiento local, pues escriben us esperem amb serveis, globus, meva. tipus (Boletin de la Casa de la Juventud).

    El contraste entre el autentico valenciano de Cocentayna y el catalan es notable; por ejemplo, Marti Gadea escribia Penyo d’lfach, no penyal; y habria ironizado en su Burrimaquia sobre el vocablo planol; palabreja del IEC que encandila a los normalitzats, como vernos en la exposición cartografica de la Beneficencia. En lengua valenciana y para Marti Gadea, Fullana, Escrig y Llombart la representación grafíca o delineación de terreno, casa o ciudad es el pla, no el planol.

    De igual modo, el pilotaire habitual en los inmersionistas de Canal 9 es un barbarismo equivalente a xuflaire (en valenciano, chufer), drapaire (draper, en valenciano) o trabucaire (en valenciano, trabuquer). Es construcción mas cercana a la gallega que a la valenciana y, con identico criterio, el eufórico IEC podria inventar voces como futbolaire para no compartir el castellano futbolista (en valenciano, futboliste). Si hicieramos como en Cataluna, donde se tome como paradigma el barceloni, escribiriamos “chugadors de pilota”; pero el complejo de inferioridad nos convierte en juguete de la inmersión.

    Cuando el Reino de Valencia no estaba pisoteado por los medios catalanes, Miguel Serres escribia en lengua valenciana (y asi lo declaraba) con esta ortografia: “Si fossen homens, chugadors” (

    Torre, Fiestas, Valencia 1667, p. 261).

    Apostilla final: los miles de universitarios que se manifestaron han dinamitado la inmersión. El nosaltrismo que les torturó desde la EGB no ha podido con ellos. ¡ Que placer daba oir en sus voces los pronombres mosatros i vosatros ! han mantenido la herencia idiomática, pues Carlos León ya escribía nosatros en 1789, de igual modo que Marti Gadea o el académico Fullana ( lástima que algunos se averguencen de voces tan valencianas como sigles, mosatros, etc ).

    Ahora, el Institut d’Estudis Catalans tiene dos pesadillas: una, al norte, con inquietante occitano de Languedoc; otra, al sur, con la inesperada irrupción de la juventud del Reino de Valencia, que ha dicho basta a la extrema derecha pancatalanera y expansionista.

    Ellos quizá no valoren su importancia, pero la nueva generación que sustituirá a las veteranas valencianas que lucharon en primera línea ante la burla, el desden, la incomprensión y el desprecio hacia los colaboracionistas a sueldo.

    Rapso - Sábado, 16 de junio de 2012 a las 03:08
    P. Fabra se invento su Gramatica Catalana hace 94 años ,en 1.918 y ha sido la UNICA aceptada por el Nacionalista tambien Institut d´Estudis Catalans, IEC. y su Diccionario de Catalan en 1.932 (Hace 80 años!)Pero no pudo dotar al Nuevo catalan para darle un sistema Grafico perfectamente Fonetico!

    Y esto es debido al parecer a que segun los Linguistas serios el numero de fonemas es mayor que el numero de signos del alfabeto!

    Desde el año 1.975 la Direccion General de la Politica Linguistica del departamento de Cultura (Inventada)de la Generalitat y la Seccion Filo-Ilogica del IEC.no paran en sus intentos de poner algo de Llogica en las meteduras de pata que contiene la Gramatica de Fabra y sus sucedaneos directos.

    Una de las caracteristicas mas importante del Nou Catalan Fabrista reside en el empleo de las consonantes Palatales iniciales (ll)por ejemplo, la LLuna, la Llengua, la lliçó, la llet, un llibre,lleida etc..

    Y otra de las caracteristicas es la desnasalizacion de las vocales finales latinas o francesas como ej. ,Vinum=Vin=Vi, Bonum=bon=bo,etc.etc..

    O de las Francesas catalan=catala, Perpignan=Perpinyá, le jardin= el Jardí etc..

    Hay que decir aqui que cuando el Linguista vasco Miguel de Unamuno leyo por primera vez la Gramatica de Fabra se exclamo:

    “Han convertido al catalan en una Mezcla BOMBARDA hecha a base de Galicismos Franceses y del Dialecto Barceloní (lemosíno españolizado)

    Bueno el actual catalan tiene bastantes mas problemas pero no vamos a enumerarlos todos , sino nos darian las uvas!

    Por ejemplo vamos a inspeccionar los dias de la Semana en Frances y en Catalan y comprobaran como el truco de Pompello fue ponerlos al reves para dar el quede :

    ( (Frances / Catalan )

    1º.- Lun-di / Di-luns.
    2º ” Mar-di / Di-Mars
    3º ” Mercre-di / Di-mercre
    4º Jeu-di / Di-jous = etc..etc

    Una muestra mas de similitudes Catalan/ Occitano /Frances .

    Empiezo varios ejemplos

    1.-Cadira=cadeira=Chaise
    2.-Taula=taula=table.
    3.-finestra=fenestra= fenetre.
    4.-Ocell=aucell=oiseau.
    5.-formatge=formage=fromage
    6.-poma=poma=pomme
    7.-petit=pichon=petit
    8.-forquilla=forqueta=fourchette

    Y asi sucesivamente , donde se ve muy bien la mezcla BOMBARDA de la que hablaba el gran linguista vasco Unamuno del Nou Catalan de Fabra.

    Otra muestra del lenguaje que segun los nacionalistas catalanes es Milenario y era ya la lengua de “Justo Job”cuando recibia ordenes de

    Hay que recordar que cuando un catalan se levanta por la mañana no sabe todavia si tiene que ir a la Oficina o a la Burota!

    Otra la palabra comprometida es “Cap”, que sirve tanto de Cabeza , como de Sombrero, como de Hacia, como de Nada, como del Jefe , como Fin , como el Cabo, como asi-asi, como….etc!

    Voy a parar porque es tardisimo !
    freeblau Le gusta esto.

  11. #11
    Aspirant a Centenar
    Fecha de ingreso
    09 jun, 12
    Mensajes
    180
    Vi este comentario para este artículo en voz de bcn y me pareció muy interesante, espero que también os guste

    Rapso - Sábado, 16 de junio de 2012 a las 02:46
    El Occitano,la pesadilla del Institut d’Estudis Catalans-IEC.

    Del Filologo Ricardo Garcia Moya.

    Como disco rayado el Institut d’Estudis Catalans repite que si valencianos y catalanes se entienden es por la unicidad de la lengua, teoria que no aplican al norteno Languedoc Occitano .

    El texto que sigue es…. occitano y, según el citado IEC, no es catalan ni dialecto del mismo:

    “Xavier Deltour es un jove quia pas encara complits los vint ans. Nos presenta un mestre libre, I’istoria de l’Aquitania dins tot son ample istoric e geografic”

    (Lo Gai Saber. Revista de l’Escola Occitana, Toulouse 1996, p. 206).

    Salvo discrepancias ortograficas que, segun el IEC, no tiene importancia ~Verdad que se entiende bastante? Pues el IEC no quiere saber nada sobre la unificación con el occitano, ya que si aplicaran la teoria de la expansión idiomatica de norte a sur tendria que aceptar su dependencia del Languedoc sur frances .

    El terror que inspira en el IEC una reacción cultural de Occitania, y la consecuente reivindicación del catalan como lo que es , un dialecto occitano – lemosin, explica la invencioón de algunas normas y vocablos para diferenciarse del incómodo pariente.

    En occitano, por ejemplo, utilizan la CH y escriben “lo servici” (p. 209), pero apenas usan apóstrofos y pronombres encliticos unidos al verbo Casualmente, el IEC suprime la Ch y el articulo lo, dando preferencia a servei sobre servici; ademas, incrementa los apóstrofos, los encliticos y camufla vocablos con aparatosos digrafos consonantes: tj, tl, tm, tx, tll, etc. A nosotros no nos importa que el catalan quiera ser idioma y no dialecto lemosin; pero, cuando el inmersor esgrima la consigna de la cientifica inteligibilidad de valenciano y catalan, podemos preguntarle a que idioma pertenecen estas frases occitanaslo repito para dar mas datos)

    ”Aqueste cop, me pensi, deu esser serios. Per formar un adjetiu a partir d’un substantiu. Mentre que d’unas mans expertas, adoba dins un vas lo ramelet de flors que li a portat”

    (Revista d’Escola Occitana, numero 461, 1996).

    Incluso puede dejarle perplejo con este refrain de Pepin d’Oc, en occitano, claro:

    “Amic de l’or, ome sens cor” (p 196).

    Es obvio que no supondría enriquecimiento cultural que los occitanos de hoy normalizaran Cataluña con su lengua, de igual modo que esta tendría que respetar la singularidad idiomática valenciana.

    Pero no es así, pues la inmersión induce caprichos del IEC (pilotaire, plànol, penyal, tipus, globus, etc.) y deforma vocablos autóctonos con sus normas.

    Asi, el loado Diccionario critico etimologico del Doctor Corominas utiliza como fuente la obra del valenciano Marti Gadea —”por ser tesoro riquisimo de la lengua”, segun Corominas- pero su lexico es saqueado e incorporado al catalan tras sufrir violencias morfológicas.

    Prueba de ello es que al introducir originales de Marti Gadea en el ordenador, activando el Corrector de catala Word Ver observamos que las diferencias respecto al catalan son similares a ias que daria el occitano o el aranés

    Marti Gadea nació en 1837 cerca de Cocentayna, de donde llegan noticias de las trastadas filologicas del Ayuntamiento local, pues escriben us esperem amb serveis, globus, meva. tipus (Boletin de la Casa de la Juventud).

    El contraste entre el autentico valenciano de Cocentayna y el catalan es notable; por ejemplo, Marti Gadea escribia Penyo d’lfach, no penyal; y habria ironizado en su Burrimaquia sobre el vocablo planol; palabreja del IEC que encandila a los normalitzats, como vernos en la exposición cartografica de la Beneficencia. En lengua valenciana y para Marti Gadea, Fullana, Escrig y Llombart la representación grafíca o delineación de terreno, casa o ciudad es el pla, no el planol.

    De igual modo, el pilotaire habitual en los inmersionistas de Canal 9 es un barbarismo equivalente a xuflaire (en valenciano, chufer), drapaire (draper, en valenciano) o trabucaire (en valenciano, trabuquer). Es construcción mas cercana a la gallega que a la valenciana y, con identico criterio, el eufórico IEC podria inventar voces como futbolaire para no compartir el castellano futbolista (en valenciano, futboliste). Si hicieramos como en Cataluna, donde se tome como paradigma el barceloni, escribiriamos “chugadors de pilota”; pero el complejo de inferioridad nos convierte en juguete de la inmersión.

    Cuando el Reino de Valencia no estaba pisoteado por los medios catalanes, Miguel Serres escribia en lengua valenciana (y asi lo declaraba) con esta ortografia: “Si fossen homens, chugadors” (

    Torre, Fiestas, Valencia 1667, p. 261).

    Apostilla final: los miles de universitarios que se manifestaron han dinamitado la inmersión. El nosaltrismo que les torturó desde la EGB no ha podido con ellos. ¡ Que placer daba oir en sus voces los pronombres mosatros i vosatros ! han mantenido la herencia idiomática, pues Carlos León ya escribía nosatros en 1789, de igual modo que Marti Gadea o el académico Fullana ( lástima que algunos se averguencen de voces tan valencianas como sigles, mosatros, etc ).

    Ahora, el Institut d’Estudis Catalans tiene dos pesadillas: una, al norte, con inquietante occitano de Languedoc; otra, al sur, con la inesperada irrupción de la juventud del Reino de Valencia, que ha dicho basta a la extrema derecha pancatalanera y expansionista.

    Ellos quizá no valoren su importancia, pero la nueva generación que sustituirá a las veteranas valencianas que lucharon en primera línea ante la burla, el desden, la incomprensión y el desprecio hacia los colaboracionistas a sueldo.

    Rapso - Sábado, 16 de junio de 2012 a las 03:08
    P. Fabra se invento su Gramatica Catalana hace 94 años ,en 1.918 y ha sido la UNICA aceptada por el Nacionalista tambien Institut d´Estudis Catalans, IEC. y su Diccionario de Catalan en 1.932 (Hace 80 años!)Pero no pudo dotar al Nuevo catalan para darle un sistema Grafico perfectamente Fonetico!

    Y esto es debido al parecer a que segun los Linguistas serios el numero de fonemas es mayor que el numero de signos del alfabeto!

    Desde el año 1.975 la Direccion General de la Politica Linguistica del departamento de Cultura (Inventada)de la Generalitat y la Seccion Filo-Ilogica del IEC.no paran en sus intentos de poner algo de Llogica en las meteduras de pata que contiene la Gramatica de Fabra y sus sucedaneos directos.

    Una de las caracteristicas mas importante del Nou Catalan Fabrista reside en el empleo de las consonantes Palatales iniciales (ll)por ejemplo, la LLuna, la Llengua, la lliçó, la llet, un llibre,lleida etc..

    Y otra de las caracteristicas es la desnasalizacion de las vocales finales latinas o francesas como ej. ,Vinum=Vin=Vi, Bonum=bon=bo,etc.etc..

    O de las Francesas catalan=catala, Perpignan=Perpinyá, le jardin= el Jardí etc..

    Hay que decir aqui que cuando el Linguista vasco Miguel de Unamuno leyo por primera vez la Gramatica de Fabra se exclamo:

    “Han convertido al catalan en una Mezcla BOMBARDA hecha a base de Galicismos Franceses y del Dialecto Barceloní (lemosíno españolizado)

    Bueno el actual catalan tiene bastantes mas problemas pero no vamos a enumerarlos todos , sino nos darian las uvas!

    Por ejemplo vamos a inspeccionar los dias de la Semana en Frances y en Catalan y comprobaran como el truco de Pompello fue ponerlos al reves para dar el quede :

    ( (Frances / Catalan )

    1º.- Lun-di / Di-luns.
    2º ” Mar-di / Di-Mars
    3º ” Mercre-di / Di-mercre
    4º Jeu-di / Di-jous = etc..etc

    Una muestra mas de similitudes Catalan/ Occitano /Frances .

    Empiezo varios ejemplos

    1.-Cadira=cadeira=Chaise
    2.-Taula=taula=table.
    3.-finestra=fenestra= fenetre.
    4.-Ocell=aucell=oiseau.
    5.-formatge=formage=fromage
    6.-poma=poma=pomme
    7.-petit=pichon=petit
    8.-forquilla=forqueta=fourchette

    Y asi sucesivamente , donde se ve muy bien la mezcla BOMBARDA de la que hablaba el gran linguista vasco Unamuno del Nou Catalan de Fabra.

    Otra muestra del lenguaje que segun los nacionalistas catalanes es Milenario y era ya la lengua de “Justo Job”cuando recibia ordenes de

    Hay que recordar que cuando un catalan se levanta por la mañana no sabe todavia si tiene que ir a la Oficina o a la Burota!

    Otra la palabra comprometida es “Cap”, que sirve tanto de Cabeza , como de Sombrero, como de Hacia, como de Nada, como del Jefe , como Fin , como el Cabo, como asi-asi, como….etc!

    Voy a parar porque es tardisimo !

  12. #12
    Centenar de la Ploma
    Fecha de ingreso
    05 feb, 09
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    781

    CiU ve un error hablar de Países Catalanes "porque solivianta a muchos valencianos"
    CiU admite que el término 'països catalans' ofende a los valencianos.

    Ambos hilos se han combinado por estar repetidos.

  13. #13
    Aspirant a Centenar
    Fecha de ingreso
    11 jul, 11
    Mensajes
    373
    Como siempre, el catalanismo haciendo las cosas por interés, mediante hipocresía y falsedad. No dicen eso porque estén convencidos, ellos creen en los Países Catalanes. Pero prefieren disimular para ganar votos.

    Comparando el nacionalismo vasco y catalán, siempre me ha parecido que el vasco al menos es honesto y no oculta estas cosas.

    - Cualquier vasco, por nacionalista que sea, te admite que la ikurriña es un invento de Sabino Arana. En Cataluña no dice nadie que su bandera está copiada.
    - También reconocen la historia y singularidad del Reino de Navarra. En Cataluña, hablar del Reino de Valencia, y mucho más del Reino de Aragón, es tabú.
    - Los partidos políticos que incluyen a Navarra en "Euskal Herria" no lo ocultan, ni utilizan marcas blancas. Cuando se vota en Navarra hay papeletas de Bildu, Aralar ó PNV, y se sabe a lo que se vota. En Valencia no hay ni PSC, ni CiU, ni ERC, sino que se cambian el nombre por PSPV, BLOC, ERPV. Por no hablar de la AVL y su política de "lo llamamos distinto, pero es la misma lengua".
    - Incluso los propios partidos vascos no ocultan lo que son. El PNV es considerado un partido católico ultraconservador, pero CiU se autodefine como "centro-izquierda". ETA ha sido siempre una banda terrorista, pero Terra Lliure al parecer son poco menos que libertadores. También en el resto de España la opinión hacia los catalanes ha sido más favorable.
    - Por supuesto el bilingüismo se asume tanto en el País Vasco como Navarra. En Cataluña y Valencia lo consideran como una situación artificial provocada por la opresión española.

    Pero lo más preocupante es que esas chorradas en Navarra no se toleran. Si el PP pacta con UPN, quien manda es UPN. Porque si no defienden sus intereses en Madrid, les envían a tomar viento. Si los vascos se entrometen demasiado, al día siguiente montan una manifestación multitudinaria. Y, por supuesto, si el País Vasco sigue una política, en Navarra no se repite a pies juntillas.
    Bien que deberíamos aprender de esa actitud.

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •