La Real Academia Española ya ha sacado de talleres la vigésimo tercera edición de su Diccionario, después de que hayan pasado trece años desde la anterior. El nuevo incorpora numerosos nuevos términos y modificaciones, aunque entre ellas no se encuentra la acepción de la palabra “valenciano” que define la lengua que hablamos en la Comunidad Valenciana y continúa como “variante del catalán”.

La RAE en esta nueva edición mantiene el término valenciano como “variedad del catalán, que se usa en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia”. Todo ello, pese a que desde aquí, numerosas voces sean discordantes.

Cabe resaltar que en las anteriores ediciones del diccionario –previas a la de 2001 – se referían al término “valenciano” como la “lengua hablada en la mayor parte del antiguo Reino de Valencia”.

Desde la Comunidad Valenciana entidades luchan por cambiar la acepción actual de “valenciano”, aunque con especial interés la Real Acadèmia de Cultura Valenciana (RACV) ya que presentó diversos estudios a la RAE para cambiar la definición, un hecho al que parece haber hecho oídos sordos el presidente del organismo, José Manuel Blecua.

Si bien es cierto que hace unos meses incluso la consellera de Educación, Cultura y Deporte, María José Catalá habló de crear una comisión para consensuar la definición de “valenciano” y se eliminara la referencia al catalán (RACV, AVL y Lo Rat Penat), aunque, hasta el momento dicha comisión no se ha constituido.

EL HISTÓRICO DE DRAE CON RESPECTO A “VALENCIANO”

En 1884 la RAE recogió la acepción de “valenciano” como “dialecto de los valencianos, una de las variedades del catalán” y la edición de 1914 quedó reducida a “dilecto de los valencianos”. Y fue ésta la que más tiempo ha permanecido ya que estuvo vigente hasta 1970.

La versión del diccionario de la RAE del 70 se recuperó la referencia al catalán y fijaba como “variedad de la lengua catalana que se habla en la mayor parte del antiguo reino de Valencia”.

Según las dos últimas ediciones y las que ahora tienen vigencia, es “una modalidad del catalán que se habla en gran parte del antiguo reino de Valencia y que se siente allí comúnmente como lengua propia”.

LA RACV ABOGA POR VOLVER A LA ACEPCIÓN DEL 59

Por su parte, La Real Acadèmia de Cultura Valenciana (RACV) presentó en 2009, cuando se iniciaba el proceso de revisión del diccionario, un estudio denominado ‘Valencianismos: propuestas a la Real Academia Española’. La casi centenaria academia valenciana propuso que se cambiara esta definición.

El académico de número, Voro López, aseguró fue tajante. “Nos gustaría recuperar la definición que la RAE aprobó en 1959 según consta en el Boletín de la RAE tomo 39, cuaderno 158, septiembre-diciembre de 1959 página 494”, donde se expone “dialecto de los valencianos”. Ahora se le reconoce la categoría de lengua y se añade que es la hablada “en la mayor parte del antiguo reino de Valencia”.


Nuevo diccionario de la RAE, vieja definición de “valenciano” | Valencia News