Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar la navegación y poder obtener estadísticas de uso. Al continuar con tu navegación significa que das tu consentimiento a nuestra política de cookies.

Continuar
Resultados 1 al 5 de 5

Tema: Reconquista del reino de valencia

  1. #1
    Centenar de la Ploma
    Fecha de ingreso
    29 ene, 06
    Mensajes
    585

    Reconquista del reino de valencia

    Sé que es un poco largo, pero creo que merece la pena leerlo. Es importante saber el tema de la reconquista de Valencia, para asi desmontar una de las mentiras más grandes que usa el pancatalanismo, que es que el reino de Valencia, después de la reconquista estaba despoblado y fue nuevamente poblado por gente proveniente de los condados catalanes. Ningún historiador avala esta tesis.


    Mitos históricos que convendría corregir
    Los mitos de las despoblaciones
    Los mitos subsconscientes sobre la conquista musulmana
    La conquista del reino visigodo por las tropas musulmanas tras la batalla del río Guadalete se efectuó en tan sólo 8 años, con una fuerza expedicionaria de cerca 10.000 hombres, aprovechando un vacío de poder visigótico en medio de una guerra de sucesion. Al contrario de lo que se piensa vulgarmente no se produjo una huída en masa hacia el sur de Francia de todos los habitantes de la penísula. Los musulmanes que tomaron el relevo en el gobierno no se comportaron como una horda de hunos, ni de vándalos ni de termitas. Se trató de conquistadores civilizados que respetaron la población que ahora tenían a su cargo, en todos los aspectos culturales, tanto religiosos como lingüísticos como de usos y costumbres cotidianas. Al fin y al cabo esto es uno de los preceptos básicos del corán, el respeto a la religión de los conquistados, si bien se le invita de formas más o menos sutiles a adoptar la fe musulmana, (esto, y no otra cosa es la Jihad bien entendida). Puede leerse en el corán II, 257: "No hagáis violencia a los hombres a causa de su fe", y en XXIX, 45: "no disputéis con los judíos ni con los cristianos sino en términos amicales y moderados"
    En consecuencia un cristiano podía vivir perfectamente en la españa musulmana conservando su religión y lengua. Si bien carecía de ciertos privilegios sociales y fiscales. De hecho se ha estáblecido que por las venas de abderramán III circulaba sólo un 2% de sangre Árabe. Esta tolerancia sólo se vio interrumpida puntualmente por las oleadas fundamentalistas almorávide y almohade. Pero por ejemplo, en el caso de la invasión almorávide no es muy creíble que Ésta comportara la desaparición del romance en la españa pluricultural de los reinos de taifas, ya que los almorávides, de procedencia bereber, y habladores de lengua bereber, desconocían la lengua Árabe. Difícilmente iban a poder imponerla. Aún así existen huellas lingüísticas bereberes en el valenciano. J. Bosch vilã ha encontrado topónimos bereberes en el valle de Guadalest.
    En opinión de julián San Valero, en la etapa formativa de la identidad valenciana, (desde el periodo Neandhertal hasta el S. XII) cada cultura invasora integra a la precedente en mayor o menor grado. No se puede hablar de genocidios en la formación de la población valenciana. Es más rentable la explotación de la población ya asentada.
    La reconquista
    La perentoria conquista de Valencia por El Cid es un fenómeno muy significativo del ambiente que imperaba en estas tierras. Por un lado llama la atención que a Don Rodrigo díaz de Vivar se le conozca para la eternidad por un apelativo en lengua Árabe. Esto comienza a hacer sospechar que pesar de que los límites político-administrativos entre la españa cristiana y la españa musulmana eran claros y definidos, (y los límites religiosos también, aunque en menor grado), los límites culturales, lingüísticos no lo eran tanto. Existe un documento, (lo aportaré en breve), poco después de la conquista de Valencia por El Cid en el que Éste encarga la vigilancia de las murallas de la ciudad recién conquistada a pobladores mozárabes de la ciudad de Valencia. En la crónica General el Cid encargó de la custodia de puertas y murallas a "peones cristianos de los almoçáraves que eran criados en tierras de moros". No obstante, los moxárabes de la ciudad fueron probablemente expulsados en 1.106. Debe notarse que mozárabe es el cristiano en españa musulmana que conserva su religión, (sin entrarse en la cuestión sobre su lengua), mientras que muladí, o renegado, es el cristiano en la españa musulmana que abjura del cristianismo. No se menciona si conserva su idioma romance o no.
    Un error de consecuencias importantes en la interpretación de la historia del Reino de aragón es consecuencia los prejuicios derivados de la historiografía castellana. Ciertamente, en el caso del Reino de Castilla las reconquistas de terreno fueron seguidas de repoblaciones practicamente sobre "terreno llano", por lo que estas tierras, si realmente sucedió así, sufrieron un traumatismo cultural enorme. Ubieto, por ejemplo, menciona que el Éxito militar de Las Navas de Tolosa, en lo que hoy es el Puerto de despeñaperros, no pudo ser explotado inmediatamente debido a dos cosas, por un lado los 200.000 cadáveres insepultos de musulmanes dejaron el Área prácticamente inhabitable y, por otro lado, a que cuando podía haberse producido la repoblacion sobrevino la Peste Negra.
    Existe una historiografía fuertemente politizada de signo catalanista que defiende la tesis que el propio Pascual Maragall expresó el 20 de Diciembre de 2004 con las sisguientes palabras: "La diferencia no viene de otra cosa que de la que existe entre el catalán oriental y el occidental. El catalán de Valencia o valenciano es el catalán occidental, el de Lleida, porque la repoblación de Valencia se hizo con leridanos". Pero esta teoría no tiene en cuenta un hecho muy sencillo. En el reino de valencia no fue necesaria repoblación alguna. Los conquistados se quedaron. Hubieron aportaciones demográficas en ese siglo y el siguiente, demostradas en los estudios de Antonio Ubieto, pero esas aportaciones fueron bastante escasas en comparación con la población que ya había, y su composicón fue muy heterogénea. Puede pormenorizarse información al respecto aquí
    La idea de una reconquista "rodillo", procede de una historiografía basada en la reconquista de Castilla, de donde han salido los libros de texto de historia que han marcado generaciones de historiadores y estudiosos. Sin embargo la reconquista del Reino de aragón no fue así. Por un lado existen numerosas pruebas de la persistencia de una abundante población mozárabe y muladí en las ciudades y campos del reino musulmán, (taifa) de Valencia. Por ejemplo, el Monasterio de San Vicente de La Roqueta, situado en la actual calle de San Vicente no fue nunca cerrado durante la dominación musulmana. En Él vivía y obraba una comunidad de monjes cuyos servicion no fueron interrumpidos en ningún momento durante los siglos de dominación política musulmana.Del mismo modo la reconquista del Reino de Valencia no se hizo despoblando las poblaciones y terrenos conquistados. Sus moradores continuaron viviendo en ellas, y los de mayor componente cultural Árabe permanecieron también en ellas hasta la expulsión de los moriscos en el reinado de Felipe IV. Prueba de todo esto son las cartas-puebla como la de los moros de la Val de uxã². Las inmigraciones de catalanes, aragoneses, navarros, castellanos y occitanos fueron lentas y no se encontraron una "tierra vacía". Todo hace deducir la existencia de una población muy mezclada, tanto durante la dominación musulmana como durante la reconquista. En efecto: las capitulaciones de 1.238 entre Jaime I y el rey musulmán zayán son clave como descripción de la población musulmana que quedó en Valencia y la que se fue. La subsiguiente toma de la ciudad de Valencia fue finalmente pacífica. Son interesantes las capitulaciones entregadas por Jaime I, poco después de la toma de la ciudad, al gobierno de la morería de la ciudad.
    Muchos ciudadanos renegaron de su fé religiosa original tanto en las fases musulmanas como en las fases cristianas. De ello resultaron, en la fase musulmana los mozárabes, y en la fase cristiana los moriscos. Y es muy probable que una proporción importante de la población asimilase no sólo la religión del conquistador, sino también su idioma, (para conseguir subir puestos en la escala social). Por ello es de esperar que un porcentaje importante de la población originalmente cristiana y hablante de lengua romance comenzase a utilizar el Árabe durante los siglos de dominación musulmana, pese a que no se le obligase a ello, y tras la reconquista muchos arabe-hablantes aprenderían el romance de las clases altas para mejorar su condición.
    Aspectos históricos y filológicos
    Valencia bajo la dominación musulmana
    En el 788-789 se produjo una revuelta en Sagunto contra el emir de córdoba Hisam I, (Averiguar identidad cultural y lingüística de los protagonistas de esta revuelta)
    Entre los siglos VIII y IX el bajo latín hablado en la península, (recordemos que no se ha producido genocidio alguno), se desintegra en hablas locales que florecerán en esta zona levantina en las lenguas valenciana y serrana. Estas lenguas locales se enriquecieron el los siglos VIII-XIII con arabismos procedentes de la clase dominante Árabe.
    Ibn Sida, habla en el S. XI de un romance valenciano de tierras del interior, parecido, pero algo diferente al romance aragonés, (el serrano).
    EL Cid conquista la ciudad en el 1.091, creando el señorío de Valencia, rodeado de taifas musulmanas, en plena rebelión almorávide (un curioso paréntesis político cristiano en medio de otro paréntesis político musulmán). Los reinos Árabes que le son tributarios son el de Denia, (Suleiman Ben Hud), el de Alpont-ademuç, (Abdallah ben cassím), y el de albarracín, (Abu Meruan ben Razin), (conseguir mapa). En 1.097 ocupa Almenara y en 1.098 Sagunto, (Morvedre). Tras la reconquista almorávide los mozárabes valencianos fueron probablemente expulsados en 1.106. Pero eso probablemente no supuso la desaparición del habla romance en el reino de Valencia. La lengua romance era hablada por mozárabes, muladíes, (conversos al islám) y otras gentes que se relacionaban con ellos. Además es probable que sólo fuera expulsada una parte. Existe otra evidencia más. Fue en el periodo de 120 años de duración almohade, (1.146-1.269) cuando se produjeron conversiones al Islam en masa. Entonces: ¿quiénes eran estos que ahora se convertían?, evidentemente cristianos o paganos que no se habían convertido antes.

    En 1.106 un judío zaragozano, Ibn Buclarix compone un vocabulario en el que señala diferencias entre el romance zaragozano y el romance valenciano. Obsérvese que estamos hablando de lenguas romances, en plena Época de dominación musulmana, (ver más adelante).

    Existe un documento firmado por Ibn Mardanis, (Ibn Martinez, el famoso Rey Lobo, de origen mozárabe, nacido en peñíscola en 1.124 que llegó a ser rey de toda la zona oriental del al-Andalus), en el que firma un tratado con las repúblicas de Pisa y génova en el que ofrecía a los ciudadanos de dichas repúblicas baño gratuito y una alhóndiga para el comercio. (Curiosamente, hoy, a 8 km. Al este de XÃ tiva existe un municipio llamado genovés). Cabe preguntarse con quién o quienes se comunicarían estos italianos en el reino de valencia y en qué idioma. Del mismo modo se sabe que el santo San Pere Pasqual, (San Pedro Pascual), nació en la ciudad de Valencia en 1.227, (10 años antes de la conquista por Jaime I). Sus padres eran mercaderes.
    Documentos previos y durante la reconquista de Valencia
    Ver http://www.regnedevalencia.com/mourelle.htm
    La reconquista y los siglos posteriores
    En 1.233 Jaime I inicia la conquista del reino musulmán de Valencia, cuya capital, la ciudad es conquistada 5 años más tarde. El reino conserva su categoría como tal dentro de la confederación que formaba la Corona de aragón, (junto con el reino de aragón, el recién conquistado reino de Mallorca y el Condado de Barcelona), junto con una legislación propia e independiente denominada Els Furs, (literalmente; Los Fueros). Al contrario que en el resto de la península y Castilla, en el Reino de Valencia no se produjo una repoblación de tierras abandonadas por los musulmanes, sino que Éstos permanecieron en sus asentamientos, constituyendo un componente demográfico predominante hasta la expulsión de los moriscos en el S. XVII). En la primera llegada de los conquistadores, el profesor Ubieto considera que un 51% serían aragoneses, un 12% catalanes y los otros 37% navarros, provenzales, castellanos, etc... El elemento navarro es de importancia en la composición de la tropa conquistadora. Documentos de la Época citan la llegada en 1238 de "cuatro caballeros con mil navarros". También es de señalar incluso la presencia de Árabes en la reconquista de Valencia. Abu Zeyt, el ex-rey de Sagunto se incorporó a las tropas cristianas, junto con 52 hombres. En el repartiment se les otorgaron varias alquerías.
    A la población Árabe y mozárabe valenciana se sumaron en los decenios posteriores oleadas de emigrantes aragoneses, catalanes, (predominantemente de Barcelona, Gerona y el rosellón), navarros y transpirenaicos. Esto resulta poco coherente con el hecho de que en la clasificación del catalán y lenguas adyacentes se integre al valenciano en la variante occidental. Sanchis Guarner y Alarcos Llorach defienden que la suma de catalano-occidentales, navarros, aragoneses, y mozárabes, hablantes todos ellos de lenguas de raiz hispánica, se impuso al elemento gálico hablado por los catalano-orientales.
    La similitud entre el valenciano actual y el catalán occidental prueba que esta lengua tuvo un papel importante en la configuración del valenciano. El catalán occidental había adquirido ya afinidades de carácter hispánico al ser influenciado por el adstrato aragonés y el mozárabe de Catalunya Nova, y, de nuevo, ya en Valencia se produjo otro encuentro con el aragonés y el mozárabe levantino.
    El componente aragonés fue en su mayoría asimilado por el componente catalán excepto en algunas zonas del interior, dando lugar a las hablas churras, (castellano-aragonesas), que también influyeron en la mezcla lingüística origen del valenciano. En concreto este componente se percibe:
    1. En la conservación de la e tónica y la distinción de la a y la e Átonas.
    2. El ensordecimiento de las sibilantes sonoras, (el fenómeno "apichat", dialecto de l'horta). Este fenómeno aparentemente se introdujo muy tempranamente en la propia ciudad de Valencia y alrededores.
    3. Betacismo
    4. Mantenimiento, (aunque no se descarta reintroducción) de la r final valenciana, (perdida en el catalán oriental)
    5. Elementos lexicales hispánicos, (safanoria, fresa, llavar...)
    Innovaciones valencianas posteriores
    En los siglos siguientes debe mencionarse
    A) La elisión de la d intervocálica, al principio en los sufijos -ada, como vega(d)a, planta(d)a, crema(d)a, también posteriormente en moca(d)or. Esta elisión fue más intensa en el sur, hasta llegar en Elche a afectar a casi todos los casos de d intervocálica, (po(d)er, na(d)al).
    B) La pronunciación de g y j diguió evoluciones diferentes en Valencia y cataluña.
    C) Ensordecimiento de las sibilantes sonoras, que fue simultáneo con el del castellano y que pudo ser debido a la enorme emigración de castellanos y aragoneses aunque también hay teorías que apuntan a un orígen autóctono valenciano.
    El siglo XX
    Se caracteriza por una castellanización fonética importante, evidenciada en:
    A) El betacismo, en incremento actualmente por la influencia del castellano, menos intenso en el sur.
    B) Yeísmo, más intenso en los Últimos años, y más intenso que en cataluña.
    C) pérdida del fonema S, (pronunciado como sh)

    Conclusión
    Es evidente la gran influencia que ha tenido el romance de los condados de la Marca hispánica, (Muy posteriormente denominados como condados catalanes) en el núcleo del Idioma Valenciano actual. La vecindad del reino de Valencia a otras regiones de habla hispánica, (400 km. De frontera con Castilla y aragón, contra los 60 escasos del linde con la cataluña actual), han dejado una impronta que le da una personalidad peculiarísima al valenciano y lo aproxima al actual dialecto "catalán occidental". El mestizaje cultural de Valencia en los siglos posteriores a la reconquista le proporcionó una mezcla de ideas, costumbres y modos lingüísticos de dieron lugar al florecimiento de autores en romance de lo que se ha denominado como "Siglo de Oro Valenciano", (Joan Martorell, Ausias March, Jaume Roig, Isabel de Villena, roís de Corella...), y que eclipsaron la creación literaria que se podía haber producido por aquel entonces en una cataluña muy mermada demográficamente por la epidemia de peste del S. XIV. Posteriormente, y en gran medida debido a la dureza de los Decretos de Nueva Planta tras la derrota en la Guerra de sucesión española, la castellanización ha ido en incremento, hasta el extremo de convertirse el castellano en el idioma utilizado por las clases altas de la capital del reino, al tiempo que el valenciano se convirtió progresivamente en una lengua "de ir por casa", que permaneció practicamente sin cambios en el ambiente rural. En terminos un poco más académicos podría decirse que el Castellano se convirtió en el "dialecto de prestigio o estándar", (ver en wikipedia: dialecto), y el valenciano en el "dialecto vernáculo". Su escaso prestigio social hasta finales de los 70 ha sido motivo en gran medida la cáusa del abandono progresivo que sufrió hasta el florecimiento de las autonomías, y por consiguiente la revalorización de las "señas de identidad" de cada una de ellas.
    Por otro lado, el renacer catalán de su lengua autóctona, que databa de un siglo antes, (La Época de la "renaixença"), utilizando textos valencianos para servir de base a la codificación fabriana tuvo resonancias en Valencia y en un tímido renacimiento del valenciano a finales del S. XIX y comienzos del XX, aunque esta vez de alguna forma, siempre detrás, o a remolque, del renacimiento catalán. De ahí que casi todos los hitos del proceso de recuperación del idioma valenciano de esta Época se hayan producido bajo los auspicios e influencia de las instituciones catalanas, (Normas de castellón de 1.932 y otros). Esto ha dado lugar a vacilaciones y dudas sobre la identidad del Valenciano, que se ha visto convertido de cara al resto de la península y la comunidad internacional al papel de un satélite del catalán, una lengua con mucho mayor empuje en todos los aspectos. La presumible propiedad de la lengua o lenguas surgidas de este renacimiento ha sido, por consiguiente y en la actualidad sigue siendo la causa fundamental del actual conflicto lingüístico.
    Opiniones de autores del S. XX
    MENENDEZ PIDAL
    "Es la lengua valenciana la primera lengua romance literaria de Europa, de cuyos clásicos no sólo aprendieron catalanes sino incluso castellanos."


    SALVADOR DE MADARIAGA
    "españa". 5ª edició "Pero el caso es que Valencia no quiere ser otra cosa que Valencia. Su lengua, la valenciana, difiere lo bastante de la catalana para poder permitirse gramática y vocabulario propios."
    MANUEL DE MONTOLIU I DE TOGORES ( 1877-1961)
    Crítico e historiador de la literatura, de ascendencia tarragonesa. Crítico literario de "La veu De Catalunya" y del "Diario de Barcelona":
    "La individualidad de la lengua valenciana dentro de la familia de las lenguas latinas, nadie que tenga una mediana cultura la pone hoy en duda".
    POMPEU FABRA
    "Nosaltres, catalans, no desitjaríem altra cosa sinó que emprenguéssiu una obra deforta depuració del vostre idioma, encara que no us preocupéssiu gens d'acostar-vos al nostre catalã : que tractéssiu de descastellanitzar el valenciã i, enriquint-lo, procurar acostar-lo al valenciã dels vostres grans escriptors medievals."
    Miquel i Planas
    Vist el cas desde Catalunya estant, no hi ha pas dubte de que, com més els valencians extremen les pretensions a l’autonomia de la llur varietat idiomatica enfront el catalã , major necessitat hi ha per part nostra de reivindicar la unitat llengüística de les gents qui poblen la faixa llevantina de la península ab les illes balears. Sobre tot respecte de Valencia, el nostre interés creix al considerar la preponderancia que assolí la escola poética valenciana en el segle XV. Privar a Catalunya y a sa literatura de l’aport que representa la producció de les lletres valencianes d’aquella Época y fins ben entrada la setzena centuria, fóra deixar la nostra historia literaria trencada al bell-mig de sa creixença y ufanor; més encara: fóra arrencar de la Literatura Catalana la poesía quasi per enter, car en cap altre moment, abans de la renaixença, ha arribat a adquirir l’esclat ab que se’ns apareix merces als Ausias March, als roiç de Corella, als Jaume Roig, als gaçull, als Fenollar y atres cent més. Mantenir aquest principi d’unitat literaria es, donchs, d’un gran interés pera’ls catalans... €œ
    Luís Fullana Mira
    €¢ 1916: "La llengua te vida independent, lliteratura propia i pot formar la seua historia d'evolucio morfologica dende que s'emancipa de sa mare. El dialecte no pot tindre vida independient, ni molt manco lliteratura propia; per lo tant, rigause d'aquells que sostenen que el valenciã es un pur dialecte: eixos no han llegit nostres clasics del sigles XIV, XV, XVI i XVII"


    enllaç uep
    Última edición por MOWGLI.; 25/12/2016 a las 14:06 Razón: Eliminación y sustitución de carácteres extraños con el fin de hacer más legible el artículo.
    [B]¿Com no he de fer-les si escric en temps tan alluntats de quan l'arap es parlava en purea i tenint que conviure familiarment en persones que parlen romanç?

  2. #2
    Prior de lo Regne Avatar de Lancastrian
    Fecha de ingreso
    11 abr, 06
    Ubicación
    Wigan en Inglaterra
    Mensajes
    3,926
    Os recomiendo que veais este video que refuta la falsedad de la repoblacion catalana de Valencia despues de que el Rey
    Jaime I le arrebatara la Taifa de Valencia a los musulmanes.





    Última edición por Lancastrian; 24/12/2016 a las 17:27

  3. #3
    Palleter de lo Regne Avatar de Rudyweiss
    Fecha de ingreso
    19 abr, 06
    Ubicación
    La Cabaña de Grizzly Adams (Aragón - Gondwana)
    Mensajes
    10,256
    ¡¡¡Buena faena, MOWGLI!!! No sé qué rayos pasó con los artículos antiguos, que los acentos, las ces cagonas, las eñes y no sé qué otras cosas más, que no había manera de leerlos sin que te salieran cataratas ...

    ¡¡¡Anímate y cuando te venga bien, vas restaurando otros que tenían idéntico problema!!! Te lo agradeceremos ...

    (¡¡¡CLINC!!! ¡¡¡CLINC!!! ¡¡¡CLINC!!!) ¡¡¡WARROSSSSS ... VAMOS A JUGAAAAAAR!!!





    ... LAS LENGUAS ENVIDIOSAS ... SEAN FRITAS (FRANÇOIS VILLON).

    LOS CATALUFOS Y PANCUZOS, SON COMO LOS HIJOS DE BERDOLÉ ... QUE A SU PRÓPIO PADRE PRETENDÍAN ENSEÑARLE A ENGENDRAR BEBÉS.

  4. #4
    Prior de lo Regne Avatar de Lancastrian
    Fecha de ingreso
    11 abr, 06
    Ubicación
    Wigan en Inglaterra
    Mensajes
    3,926
    Tranquilizate Rudy que cuando pueda recuperara esos textos.

  5. #5
    Palleter de lo Regne Avatar de Rudyweiss
    Fecha de ingreso
    19 abr, 06
    Ubicación
    La Cabaña de Grizzly Adams (Aragón - Gondwana)
    Mensajes
    10,256
    Cita Iniciado por Lancastrian Ver mensaje
    Tranquilizate Rudy que cuando pueda recuperara esos textos.
    Pero si estoy la mar de tranquiloooooo ...
    (¡¡¡CLINC!!! ¡¡¡CLINC!!! ¡¡¡CLINC!!!) ¡¡¡WARROSSSSS ... VAMOS A JUGAAAAAAR!!!





    ... LAS LENGUAS ENVIDIOSAS ... SEAN FRITAS (FRANÇOIS VILLON).

    LOS CATALUFOS Y PANCUZOS, SON COMO LOS HIJOS DE BERDOLÉ ... QUE A SU PRÓPIO PADRE PRETENDÍAN ENSEÑARLE A ENGENDRAR BEBÉS.

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •