Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar la navegación y poder obtener estadísticas de uso. Al continuar con tu navegación significa que das tu consentimiento a nuestra política de cookies.

Continuar
Página 1 de 6 123 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 15 de 90
Like Tree10Me gusta.

Tema: PALABRAS DISTINTAS

  1. #1
    Aspirant a Centenar
    Fecha de ingreso
    25 abr, 07
    Ubicación
    Valencia
    Mensajes
    266

    PALABRAS DISTINTAS

    bueno dejando aun lado si son 2 idiomas distintos o no,o si el catalan viene del valenciano(k para mi si)

    vamos a sacar palabras k se dicen diferentes en valenciano a el catalan,pero no palabras k solo cambian letras,por la forma de dicirlo o escrivirlo como;


    meua(valenciano) y meva(catalan)
    hui(valenciano) y avui(catalan)
    mege(valenciano) y metge(catalan) ect ect,no.

    palabras totalmente distinatas k diferencian de un idioma al otro,como;

    vesprada(valenciano) y tarda(catalan) tarde(en castellano)
    perfavor(valenciano) y si-us-plau(catalan) porfavor(en castellano)
    anem(valenciano) y somi(catalan) vamonos(en castellano)
    molt(valenciano) y gaire(catalan) mucho(en castellano)
    bous(valenciano) y toros(catalan) toros(en castellano)
    chics(valenciano) y nois(catalan) chicos(en castellano)
    pròu(valenciano) y bastant(catalan) bastanate(en castellano)
    sapo(valenciano) y gripau(catalan) sapo(en castellano)
    l'herba(valenciano) y gespa(catalan) hierva(en castellano)
    menut(valenciano) y petit(catalan) pequeño(en castellano)
    boniques(valenciano) y macas(catalan) bonitas(en castellano)
    pronte(valenciano) y aviat(catalan) pronto(en castellano)
    parar(valenciano) y aturar(catalan) parar(en castellano)
    roïn(valenciano) y dolent(catalan) roin(en castellano)
    eixir(valenciano) y sortir(catalan) salir(en castellano)
    assentarse(valenciano) y seure(catalan) sentarse(en castellano)
    bes(valenciano) y petò(catalan) beso(en castellano)
    creïlles(valenciano) y patates(catalan) patatas(en castellano)
    got(valenciano) y vas(catalan) vaso(en castellano)
    tocar(valenciano) y picar(catalan) tocar(en castellano)
    llavors(valenciano) y aleshores(catalan) entoces(en castellano)
    puix(valenciano) y doncs(catalan) pues(castellano)
    espill(valenciano) y mirall(catalan) espejo(en castellano)
    llinage(valenciano) y cognom(catalan) apellido(castellano)
    buscar(valenciano) y cercar(catalan) buscar(en castellano)
    cridar(valenciano) y trucar(catalan) llamar(en castellano)
    folga(valenciano) y vaga(catalan) huelga(en castellano)
    yayo(valenciano) y avi(catalan) abuelo(en castellano)
    Agullat(Valenciano) y Calàbria(Catalan) Colimbo(en castellano)
    Alcaravá(Valenciano) y Sebel.lí(Catalan) Alcaraván(en castellano)
    Almagassen(Valenciano) y Magatzem(Catalan) Almacén(en castellano)
    Alçar(Valenciano) y Enlairar(Catalan) Alzar(en castellano)
    Llevantar(valenciano) y aixecar(catalan) levantar(en castellano)
    Amar(Valenciano) y Estimar(Catalan) Amar(en castellano)
    Apenes(Valenciano) y Güeire(Catalan) Apenas(en castellano)
    Autumne(Valenciano) y Tardor(Catalan) Otoño(en castellano)
    Avutarda(Valenciano) y Pioc salvatge(Catalan) Avutarda(en castellano)
    Bandit(Valenciano) y Trabucaire(Catalan) Bandolero(en castellano)
    Barco(Valenciano) y Vaixell(Catalan) Barco(en castellano)
    Bellota(Valenciano) y Aglà(Catalan) Bellota(en castellano)
    picarassa(Valenciano) y Garsa(Catalan) Urraca(en castellano)
    Botella(Valenciano) y Ampolla(Catalan) Botella(en castellano)
    Bresquilla(Valenciano) y Pressec(Catalan) Melocotón(en castellano)
    grifó(Valenciano) y Voltor(Catalan) Buitre(en castellano)
    Calces(Valenciano) y Mitges(Catalan) Medias(en castellano)
    Caldo(Valenciano) y Brou(Catalan) Caldo(en castellano)
    Camisa(Valenciano) y Samarra(C) Camisa(en castellano)
    Camiseta(valenciano) y samarreta(catalan) camiseta(en castellano)
    Cantonada(Valenciano) y Xamfrà(Catalan) Esquina(en castellano)
    Casi(Valenciano) y Gairebè(Catalan) Casi(en castellano)
    Carrasca V)valenciano y Olzina(Catalan) Encina(en castellano)
    Chiquet(Valenciano) y Nen(Catalan) Niño(en castellano)
    Chop(Valenciano) y Popul(Catalan) Chopo(en castellano)
    Chorro(Valenciano) y Doll(Catalan) Chorro(en castellano)
    Cigala(Valenciano) y Escamarlà(Catalan) Cigala(en castellano)
    Clochina(Valenciano) y Musclo(Catalan) Mejillón(en castellano)
    Dependre(Valenciano) y Aprendre(Catalan) Aprender(en castellano)
    Donyet(Valenciano) y Follet(Catalan) Duende(en castellano)
    Enchufe(Valenciano) y Endoll(Catalan) Enchufe(en castellano)
    Ensalada(Valenciano) y Amanida(Catalan) Ensalada(en castellano)
    Enterar(Valenciano) y Assabentar(Catalan) Enterar(en castellano)
    Entregar(Valenciano) y Lleurar(Catalan) Entregar(en castellano)
    Entraga(valenciano) y lleurament(catalan) entraga(en castellano)
    Estomec(Valenciano) y Paidor(Catalan) Estómago(en castellano)
    Farda(Valenciano) y Esquirol(Catalan) Ardilla(en castellano)
    Fardacho(Valenciano) y Engardaix(Catalan) Lagarto(en castellano)
    Fesol(Valenciano) y Mongeta(Catalan) Alubia(en castellano)
    Firma(Valenciano) y Signatura(Catalan) Firma(en castellano)
    Forment(Valenciano) y Blat(Catalan) Trigo(en castellano)
    Fraula(Valenciano) y Maduixa(Catalan) Fresa(en castellano)
    Frontera(Valenciano) y Façana(Catalan) Fachada(en castellano)
    Garseta(Valenciano) y Martinet(Catalan) Garceta(en castellano)
    Galfí(Valenciano) y Dofì(Catalan) Delfín(en castellano)
    Ganado(Valenciano) y Ramat(Catalan) Ganado(en castellano)
    Jabalí(Valenciano) y Senglar(Catalan) Jabalí(en castellano)
    Judía(Valenciano) y Fredeluga(Catalan) Avefría(en castellano)
    rellamp(Valenciano) y Llampec(Catalan) Relámpago(en castellano)
    Lletuga(V) y Enciam(Catalan) Lechuga(en castellano)
    Llevar(Valenciano) y Traure(Catalan) Quitar(en castellano)
    Miloca(Valenciano) y Aufrany(Catalan) Alimoche(en castellano)
    Moll(Valenciano) y Andana (Catalan) Andén(en castellano)
    Oci(Valenciano) y Lleure(Catalan) Ocio(en castellano)
    Oix(Valenciano) y Fastic(Catalan) Asco(en castellano)
    Pardal(Valenciano) y Ocell(Catalan) Pájaro(en castellano)
    Pilotero(Valenciano) y Arpellot(Catalan) Aguilucho(en castellano)
    Rabossot(Valenciano) y Guineu(Catalan) Zorro(en castellano)
    Safanoria(Valenciano) y Pastanaga(Catalan) Zanahoria(en castellano)
    Tauladí(Valenciano) y Pardal(Catalan) Gorrión(en castellano)
    Timó(Valenciano) y Farigola(Catalan) Tomillo(en castellano)
    Tío(Valenciano) y Oncle(Catalan) Tío(en castellano)
    Torruana(Valenciano) y Alosa(Catalan) Alondra(en castellano)
    Totestíu(Valenciano) y Mallerenga(Catalan) Carbonero(en castellano)
    Trespol(Valenciano) y Sostre(Catala) Techo(en castellano)
    Chimo(Valenciano) y Quim(Catalan) Joaquinito(en castellano)
    Coqueta(valenciano) y truita(en catalan) tortilla (en castellano)
    Bot(valenciano) y salt(en catalan) salto(en castellano)
    Succes(valenciano) y esdeveniment(catalan) suceso(en castellano)


    bien si e tenido algun fallo al escribir y ay algo k no este correcto me lo decis,y por favor kien sepa mas palabras k las diga y las actualizare...

  2. #2
    Prior de lo Regne
    Fecha de ingreso
    14 feb, 07
    Ubicación
    Valéncia, Cap i Casal (Lo Regne de Valéncia)
    Mensajes
    3,711
    bes.......peto (o com s escriga en catala)

  3. #3
    Centenar de la Ploma
    Fecha de ingreso
    10 abr, 07
    Ubicación
    Algemesi
    Mensajes
    570
    te has dejado tres clásicos:
    creïlles - patates, got - vas, servici - servei

  4. #4
    Prior de lo Regne
    Fecha de ingreso
    14 feb, 07
    Ubicación
    Valéncia, Cap i Casal (Lo Regne de Valéncia)
    Mensajes
    3,711
    tocar....picar.....(sempre he sentit als catalans dir....que van a "picar" la porta....i yo pensaba que es que volien pintar una cuatribarra.....ara ya se que lo que volen es tocar a la porta.... )

  5. #5
    Aspirant a Centenar
    Fecha de ingreso
    25 abr, 07
    Ubicación
    Valencia
    Mensajes
    266
    muxas gracias por ayudar...

    servici - servei no lo e puesto pork lo considero la misma palabra dixa de distinta manera...

    seguir poniendo todas las k sepais...

    por cierto k es bes y peto...??por el significado en catalan diria k es lo mismo k en castellano un peto como por ejemplo el k se ponen los futbolistas en los entrenes para azer un ekipo

  6. #6
    Centenar de la Ploma
    Fecha de ingreso
    10 abr, 07
    Ubicación
    Algemesi
    Mensajes
    570
    petò es un beso, y ya te digo yo que servici y servei tienen el mismo significado pero no pertenecen a la misma lengua.

  7. #7
    Aspirant a Centenar
    Fecha de ingreso
    25 abr, 07
    Ubicación
    Valencia
    Mensajes
    266
    en serio tocar es picar??no lo pongo en duda...pero esk yo siempre por ejemplo oigo;
    -E cridat al vei i no hia ningu

  8. #8
    Aspirant a Centenar
    Fecha de ingreso
    25 abr, 07
    Ubicación
    Valencia
    Mensajes
    266
    Cita Iniciado por a-por-ellos
    petò es un beso, y ya te digo yo que servici y servei tienen el mismo significado pero no pertenecen a la misma lengua.
    no si todas las palabras k estamos comparando tienen el mismo significado...icluso las k tu as dixo de patata y vaso...

    pero buscamos k las palabras sean totalmente distintas...no k cambien solo letras...si no la palabra en si...como del castellano al valenciano;
    fusta-madera

    y no ;

    bon dia-buen dia...k es lo mismo pero cambiando algunas letras...

  9. #9
    Cavaller Centenar
    Fecha de ingreso
    25 mar, 07
    Mensajes
    1,843
    Apart de les diferències lèxiques no s'oblidem que tamé n'hi han sintàctiques com per eixemple (exemple en català) estes tres: "Em despedixc" ("m'acomiado" en català) "Yo confirme que continuen haguent camps incults per ací" ("Jo confirmo que continuin havent camps incultes per aquí" en català), o "Escolte, ha vist alguna de les meues fotografíes_ No, no les he vistes" ("Escolti, ha vist cap de les meves fotografíes_No, no les he vistes pas" en català).

    Si ademés (a més a més en català) afegim la pronunciació (pronúncia en català), puix (doncs en català i occità) sobren (sobrin en català) les paraules.


    Un abraç (abraçada en català) per a tots els forers.

  10. #10
    Prior de lo Regne
    Fecha de ingreso
    14 feb, 07
    Ubicación
    Valéncia, Cap i Casal (Lo Regne de Valéncia)
    Mensajes
    3,711
    yo conec catalans i sempre diuen picar....i estic segura perque m haure rist poques vegades d ells, per esta paraula...


    yo es que no se catala....i lo poquet que savia casi no m enrecorde...pero a vore que te pareixen estes:


    llengua
    valenciana catala italia castella

    llavors........................aleshores.......... . allora entonces

    puix doncs poiche pues

    espill mirall specchio espejo

    llinage cognom cognome apellido

    buscar cercar cercare buscar

    ??? gairebe ????


    no recorde moltes mes...entre atres coses...perque com no se catala....puix no puc saber como se diu....

    te pose alguna que se en italia...per a que veges que en ocasions l italia es pareix mes al catala i unes atres vegades...se pareix mes al valencia.....lo que segun la teoria "de merda" que s han inventat els catalinos.....l italia tambe es catala...

  11. #11
    Aspirant a Centenar
    Fecha de ingreso
    25 abr, 07
    Ubicación
    Valencia
    Mensajes
    266
    Cita Iniciado por Jogim
    Apart de les diferències lèxiques no s'oblidem que tamé n'hi han sintàctiques com per eixemple (exemple en català) estes tres: "Em despedixc" ("m'acomiado" en català) "Yo confirme que continuen haguent camps incults per ací" ("Jo confirmo que continuin havent camps incultes per aquí" en català), o "Escolte, ha vist alguna de les meues fotografíes_ No, no les he vistes" ("Escolti, ha vist cap de les meves fotografíes_No, no les he vistes pas" en català).

    Si ademés (a més a més en català) afegim la pronunciació (pronúncia en català), puix (doncs en català i occità) sobren (sobrin en català) les paraules.


    Un abraç (abraçada en català) per a tots els forers.
    jejej claro pero eso es la forma de decirlo en el "supuesto" idioma del catalan...

    es como cojer una verbo en el catalan todos acaban igual(matar-ho,deixar-ho)al igual k en el valenciano acaban(matar-lo,deixar-lo)lo k no kiere decir k sea una palabra distinta...si no k ellos siempre van atener una forma de decirlo de una manera distinta a la nuestra con todas las palabras....
    no se si me e explicado bien,pero eso es lo k kiero decir...
    ay k buscar palabras k no se le asimilen en nada...como el de los ejemplos...

  12. #12
    Aspirant a Centenar
    Fecha de ingreso
    25 abr, 07
    Ubicación
    Valencia
    Mensajes
    266
    Cita Iniciado por mariana
    yo conec catalans i sempre diuen picar....i estic segura perque m haure rist poques vegades d ells, per esta paraula...


    yo es que no se catala....i lo poquet que savia casi no m enrecorde...pero a vore que te pareixen estes:


    llengua
    valenciana catala italia castella

    llavors........................aleshores.......... . allora entonces

    puix doncs poiche pues

    espill mirall specchio espejo

    llinage cognom cognome apellido

    buscar cercar cercare buscar

    ??? gairebe ????


    no recorde moltes mes...entre atres coses...perque com no se catala....puix no puc saber como se diu....

    te pose alguna que se en italia...per a que veges que en ocasions l italia es pareix mes al catala i unes atres vegades...se pareix mes al valencia.....lo que segun la teoria "de merda" que s han inventat els catalinos.....l italia tambe es catala...
    jejej veo k tu si k lo as entendido bien,bueno ahoa mismo las actualizo....y gracias

  13. #13
    Cavaller Centenar
    Fecha de ingreso
    25 mar, 07
    Mensajes
    1,843
    gaire i gairebé tamé existixen (existeixein en català) en occità, pero no en valencià.


    El francés és encara més paregut que l'italià, per al valencià, i sobretot per al català: père (pare), mère (mare), oncle (idem), cousin (cosí), neveu (nebot), papier (paper), fenêtre (finestra), pluie (pluja), cervelle (cervell), sort (idem), matelas (matalaf), miracle (idem), citadelle (ciutadella), appareil (aparell), vacances (idem), cava (cave), échechs (escacs), notre (nostre), votre (votre), mond (món), mon dieu!! (mon deu!!) polir (idem), ecrire (escriure), perruquier (perruquer), homme (hom), cop (coup), papillon (papallona), mousse (molsa), couple (cobla), petit (idem), madamme (ma dama), monsieur (mon senyor), au revoire (a reveure), si'l vous plait (si us plau), etc, etc.

  14. #14
    Prior de lo Regne
    Fecha de ingreso
    14 feb, 07
    Ubicación
    Valéncia, Cap i Casal (Lo Regne de Valéncia)
    Mensajes
    3,711
    estara be fer una llista:


    valencia balear aragones catala castella italia frances


    i ab el temps...anar omplint el post en paraules noves....i si algu no sap totes les formes...que no escriga res...i el que sapiga com es...que complete la llista...

  15. #15
    Mestre de lo Regne Avatar de Edetanorum
    Fecha de ingreso
    30 dic, 06
    Ubicación
    Valencia, la joya de España
    Mensajes
    2,688
    Cita Iniciado por a-por-ellos
    te has dejado tres clásicos:
    creïlles - patates, got - vas, servici - servei
    jajajaja ara q dices eso en mi restaurante un catalan pidio una "truita de patotes"!!!!!!!!! jajajajajaja y el jefe q es valenciano y valencianista le dijo q q queria q no lo entendia xDxDxD y q o hablaba en castellano o en valenciano per oq no se inventara palabras jajajajajajajaja creo q el pavo se piro sin comer... jajaja (imaginate el show en mitad del restaurante) y toda la gente mirando y partiendose el culo en su cara jajajajajajajaja


    jajajaja una truita amb PATOTES!!!!!!!!!!!!!!!!!!! jajajajajajajaaaaaaaaaaaaaaaaaa

    es q cada vez q me acuerdo...

Página 1 de 6 123 ... ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •